5 вопросов

5 вопросов

из открытых источников

Татьяна Гофман — доцент кафедры филологии и журналистики ПГУ, ответственная за организацию процесса обучения и учебно-методическое обеспечение курсов русского языка как иностранного при Центре международного обучения Приамурского государственного университета имени Шолом-Алейхема, о работе курсов русского языка, предполагающих подготовку иностранных граждан к прохождению государственного тестирования по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации

С 1 января 2015 года, в связи с изменением в законодательстве, иностранные граждане обязаны будут подтвердить знание русского языка и истории России соответствующими документами. Русский язык  для иностранцев весьма специфичный курс. Почему выбрали именно ваш университет?

— Действительно, ПГУ — единственное учреждение на территории области, включенное в перечень образовательных организаций, имеющих право проводить обучение и принимать экзамен у иностранцев, желающих поработать в России. Обусловлен выбор, думаю, тем, что у нашего  вуза большой опыт работы с иностранцами. Последние семь лет на базе Международного центра Приамурского государственного университета имени Шолом-Алейхема постоянно ведутся курсы русского языка как иностранного для граждан любых стран. География слушателей достаточно широкая — это и китайские граждане, и африканцы, и сирийцы. Мы готовим будущих студентов-иностранцев для поступления в высшие учебные заведения России. Центр единственный в регионе проводит тестирование для абитуриентов-иностранцев. Наши слушатели успешно поступают и в наш университет, и в московские и петербургские вузы. Кроме того, мы занимаемся с нашими студентами бакалаврами — это жители Таджикистана, Узбекистана, Казахстана, Украины, Туркменистана, Китая. И таких студентов у нас сейчас около шестидесяти человек. 

Работа по обучению, проведению экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской федерации, а также выдача соответствующих сертификатов, согласно Федеральному закону, должна начаться с 1 сентября 2014 года. Можно ли говорить о первых результатах?

— И да, и нет. Мы готовы проводить курсы и тестирование. Сформирован коллектив преподавателей. На основе государственных требований составлены программы обучения — они вариативны по срокам: курс может длиться и три месяца, и год, в зависимости от степени подготовленности слушателей. Мы получили несколько заявок на возможное обучение. Но пока слушателей курсов — трудовых мигрантов — у нас всего двое (эти люди уже работают в России и заинтересованы в получении сертификата). Начало занятий в группах трудовых мигрантов планируется с середины ноября, такие сроки согласованы с Управлением миграционной службы ЕАО, поскольку именно эта служба занимается совместно с работодателями формированием списков слушателей для прохождения курсов и получения сертификатов.

В каком объеме должен выучить иностранец русский язык и историю, чтобы пройти тестирование? 

 — Трудовые мигранты должны владеть русским языком на базовом уровне, который предполагает:

 — чтение без особого затруднения простых небольших текстов из различных источников (например, названий журналов и газет, вывесок, надписей, указателей, объявлений);

 — понимание основной и дополнительной информации адаптированных текстов страноведческого, информационного и социально-бытового характера;

— умение написать короткое письмо, записку, поздравление;

— умение понять основную информацию в речи собеседника (тему, указание места, времени, причины);

— умение поддерживать беседу о себе, друзьях, семье, учебе, работе, изучении иностранного языка, рабочем дне, свободном времени, родном городе, здоровье, погоде;

— умение строить связные предложения бытового содержания в ходе разговора.

То есть речь идет о языковом минимуме, который позволит иностранцу ориентироваться в чужой стране. Вопросы по истории несколько шире необходимых знаний о стране. Например, есть вопрос, кто стал лауреатом Нобелевской премии по физике в 2003 году. Думаю, на него сможет ответить  не каждый носитель русского языка. Мы пытаемся такие «сложности» убрать из программ, но пока не готовы сказать, что из этого получится. Ну а правовой блок включает в себя, к примеру, навыки заполнения таможенных документов. Это тоже дает основания для дискуссии: нужны такие навыки трудовому мигранту или нет. Мы считаем, что необходимы, работодатели же утверждают, что заполнением документов иностранцы не занимаются, это делают сами работодатели. В конечном итоге, задача курсов — подготовить слушателя к успешной сдачи тестов. Экзамен будет состоять из трех модулей: обязательный тест по русскому языку, проверяющий навыки чтения, письма, разговорной речи, знание грамматики; модули по законодательству и истории. 

По закону трудовой мигрант может въехать в страну без документа о знании русского языка и предоставить его в уполномоченный орган по истечению тридцати дней пребывания в России. За такой срок можно подготовиться к сдаче тестов?

— Если иностранец никогда не изучал русский язык, то подготовить его за месяц — научить читать, писать, говорить, скорей всего, не представляется возможным. Как показывают наша практика и опыт других вузов, минимум — это шесть месяцев, а в среднем для освоения базового уровня необходим год систематических занятий.

Законодатель предусмотрел варианты: сертификат можно получить в стране проживания; можно там изучить язык, а у нас только пройти тестирование. Однако, думаю, что для большинства приезжающих работать в нашу страну без подтверждения знания языка и истории, получение сертификата станет непростым испытанием.

В этой связи можно говорить еще об одной проблеме. Поскольку курсы платные, то и сами обучающиеся, и работодатели просят предоставить гарантии сдачи экзаменов. К сожалению, пока программами подготовки иностранных специалистов не предусмотрена система оценки первоначального уровня знаний  поступающих на курсы, мы не можем  индивидуально подходить к каждому. Мы вышли с предложением о введении вводного тестирования (перед началом обучения), которое позволит определить начальный уровень владения русским языком. Часто иностранцы, много лет работающие в России, владеют разговорной речью, но не умеют ни читать, ни писать на русском языке. Для них и для иностранцев, никогда не изучавших русский язык, могут быть предложены разные программы. Надеемся, наши доводы будут услышаны. 

На какое количество слушателей рассчитаны курсы, и вообще сколько человек способны обучаться одновременно на курсах?  

— Пока мы ориентируемся на количество иностранцев — трудовых мигрантов, определенных миграционной службой. На сегодняшний день это около ста человек. К такому объему занятий мы готовы. Но мы предусмотрели и варианты увеличения потока слушателей курсов. У нас есть резервы. И, на наш взгляд, нет повода сомневаться, что мы сможем выполнить возложенную на наш вуз обязанность.

Цифры и факты

По данным Отдела Федеральной миграционной службы по ЕАО за 6 месяцев 2014 года, распределение предприятий, нуждающихся в иностранной рабочей силе, по отраслям экономики выглядело следующим образом, в процентах: обрабатывающие производства — 27 (764 чел.), строительство — 28 (1701 чел.), сельское хозяйство и лесное хозяйство — 65 (1664 чел.), торговля и общественное питание — 15 (202 чел.), услуги — 16 (75 чел.).
На территории Еврейской автономной области с января по июнь законно осуществляли трудовую деятельность граждане из 7 государств: КНР — 2813, КНДР — 69, Украины — 70, Армении — 3, Таджикистана — 44, Узбекистана — 33, Кыргызстана — 1.
Количество выданных разрешений на работу в отчетном периоде — 3033.
Утвержденная квота на выдачу иностранным гражданам разрешений на работу в 2014 году увеличена в течение года с 5184 до 6024.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *