a i`diqer qpur auif] buriatiq] festiuual

a i`diqer qpur auif] buriatiq] festiuual
a buw mit ailiustracies fu] a] iqraldiker kinstleri] uuet zj] forgeqtelt auif] cuuiqnfelkerlex] festiuual “altargana” fu] 1=t] biz 3=t] iuli uuet ai] aula]=aude )di huiptqtot fu] buriatie( forkume] der cuuiqnfelkerlexer alburiatiqer festiuual “altargana”. ainey buw=konkurs, uuos aiz durxgega] ai] di rame] funey festiuual, uuet me] forqtel] dos buw fu] filip stefani “narata mjla” )”di zunike lonke”(, di ailiustracies cuy uuelx] hot gemaxt di ajnuuuiner] fu] iqral ielena rozina )tbrih(. der festiuual “altargana” aiz cuy erqt] mol durxgegange] ai] mongolie ai] 4991 ior. fu] demlt o] farzamlt ziw di buriatiqe d`aspore ai] farqiidene lender fu] der uuelt - mongolie, rusland, xine, auistralie, fqa, ai] di lender fu] aiirope - auif] etniq] festiuual. der nome] funey festiuual “altargana” qtamt funey buriatiq] nome] fu] a stepgeqtruiw zolotarnik )DORNEDLOG(. di qtarke uuorcl=sistey derluibt aiy uuaks] aui[ qtiinerdike bargniig], ai] qtiinerdike midbriu{ au] zamdike step].altargana aiz farqpriit fu] bjkal biz] midbr gobi, uuos huiptzaxlew falt cunui[ mit di historiqe grenec] fu] di teritories, uuv es uuuine] di buriat]. altargana aiz a lebnsfe`k geuuiks, au] luit der miinung fu] di organizator] funey festiuual, take altargana ko] simbolizir] di aumcerjslexe farbindung fu] di buriat] mit] hiimland, mit ziier geqixte, kultur au] tradicies. dos buw=meqhle “narata mjla” aiz a] aiignartiker brik, uuos hot farbund] iqral mit buriatie. al| hot ziw ongehuib] ianuar=hudq 6102, uue] me hot gemold] ai] buriatie qui] dey finft] konkurs luit opkljb] di uuerk, xdi aruisgeb] zii aui[ der buriatiqer qpraw “aura] zoxioloi iurtemse” )“di uuelt fu] qafung”(. filip stefani, a student funey buriatiq] mluxh=auniuuersitet hot baqlos] aiberzec] zj] meqhle “di zunike lonke” aui[ der buriatiqer qpraw. mit ot der bkqh hot er ziw geuuendt cu der zqurnalistke funey farlag “buriaad iane]” )”der am{ fu] buriatie”( ciregma sampilouua. ciregma qrjbt di artikle] au] pieses aui[ der buriatiqer qpraw, zi aiz aiiner fu] di auitor] fu] aaud`o=limudiy ai] der buriatiqer qpraw. buriatie - aiz a filnac`onale republik. aui[ air teritorie uuuine] hjnt mer fu] 041 felker. ober di altgezesene felker zjne] di buriat] au] euuenk]. ot faruuos hot der iunger auitor baqlos] aiberzec] zj] meqhle auiw aui[ der euuenkiqer qpraw. ai] dey hot er gebet] aiy helf] di spec`alist] funey republikaniq] center far euuenkiqer kultur “aru]” )”uuidergeburt”(. di ailiustracies cu dey buw hot ongemolt ... di operacie=medquuester fu] der qpitol fu] tbrih ielena rozina. ielena aiz di kinstleri]=ailiustrator, zi arbet ai] farqiidene texnik]. ai] iqral zjne] durxgega] bj a cendlik perzenlexe auisqtelunge] fu] ielenas uuerk. zi aiz auiw a mitglid fu] di grupe=auisqtelunge] ai] iqral au] aiirope. aire bilder gefine] ziw ai] di priuuate kolekcies ai] iqral, rusland, uujsrusland, fqa, kanade, djtqland, gruisbritanie, danie au] puil]. ielena hot ailiustrirt di uuerk fu] uuladimir nabokouu au] ic}k baqeuuis zinger. ielena hot fir kinder. dey 61=t] iuni aiz dos meqhle “narata mjla” aruisgega] fu] druk au] me hot cugeqtelt dey tirazq ai] der nac`onaler bibl`otek fu] buriatie )au] uujter - ai] di municipale bibl`otek] fu] der republik(. 52 procent funey tirazq hot me] aibergegeb] dey auitor. filip stefani hot ai] zj] rii geqonke] 001 bixer dey republikaniq] center far euuenkiqer kultur.

Еврейский след на бурятском фестивале

Книга с иллюстрациями израильской художницы будет представлена на Международном фестивале «Алтаргана»

С 1 по 3 июля в Улан-Удэ — столице Республики Бурятия пройдет Международный всебурятский фестиваль «Алтаргана». В конкурсе книг, состоявшемся в рамках фестиваля, заявлена сказка Филиппа Стефани «Нарата майла» («Солнечная поляна»), иллюстрации к которой выполнила израильтянка из Тверии Елена Розина.
Фестиваль «Алтаргана» был придуман и впервые прошел в 1994 году в Монголии. И теперь бурятская диаспора в разных странах мира — Монголии, России, Китае, Австралии, США, а также странах Европы — раз в два года собирается на этнический фестиваль (который страны-участники принимают у себя по очереди), преодолевая свою «рассеянность по миру», утверждая себя в качестве естественного этнического «моста» в отношениях между странами, в которых живут буряты.
Название фестиваля «Алтаргана» происходит от бурятского названия степного кустарника золотарник. Мощная корневая система позволяет ему закрепляться на каменистых и щебнистых склонах гор, в каменистых пустынях и песчаных степях. Ареал распространения алтарганы в основном совпадает с историческими границами проживания бурят — от Байкала до пустыни Гоби. По мнению организаторов фестиваля, алтаргана — это удивительно живучее растение и именно оно может символизировать неразрывную связь бурят c родной землей, со своей историей, культурой и традициями.
В январе 2016 года в Бурятии уже в пятый раз был объявлен конкурс по отбору работ с целью осуществления проектов по изданию произведений на бурятском языке «Уран зохёолой юртэмсэ» («Мир творчества»). Именно тогда студент Бурятского государственного университета Филипп Стефании решил перевести свою сказку «Солнечная поляна» на бурятский язык. Филипп изучает бурятский язык, однако его знаний оказалось недостаточно, и он обратился за помощью к журналистке Издательского дома «Буряад Yнэн» («Правда Бурятии») Цырегме Сампиловой. Цырегма пишет статьи и пьесы на бурятском языке, является одним из авторов аудио-уроков бурятского языка. Лауреат конкурса «Алтан саг», проходившего в рамках Международного фестиваля «Алтаргана» в 2008 году (бронзовая медаль). Победитель конкурса «Алтан саг», проходившего в рамках Международного фестиваля «Алтаргана» в 2012 году (золотая медаль).
Бурятия — республика многонациональная. Сегодня на ее территории проживают более 140 народов и народностей. Однако коренными считаются буряты и эвенки. Поэтому молодой автор решил перевести сказку и на эвенкийский язык. В этом ему помогли специалисты Республиканского центра эвенкийской культуры «АРУН» («Возрождение»).
Иллюстрации к книге выполнила…операционная сестра из больницы «Пурия» (Тверия, Израиль). Художница работает в различных техниках, в Израиле прошло около десятка ее персональных выставок. Также Елена Розина — участница групповых выставок в Израиле и Европе. Ее картины находятся в частных коллекциях в Израиле, России, Беларуси, США, Канаде, Германии, Великобритании, Дании и Польше. Иллюстрировала произведения Владимира Набокова и Исаака-Башевиса Зингера. У Елены четверо детей.
16 июня сказка «Нарата майла» вышла из печати в типографии «НоваПринт» и была доставлена в Национальную библиотеку Бурятии для дальнейшего распространения по муниципальным библиотекам республики. Филипп Стефани получил 25% от тиража, 100 книг он передал Республиканскому центру эвенкийской культуры «АРУН». 30 июня несколько экземпляров будут доставлены в аэропорт им. Бен-Гуриона, откуда их путь последует на север в Тверию с благодарностью и любовью.
В 2014 году Филипп стал победителем III Республиканского конкурса творческих работ «Мой Белый месяц» на русском языке, проводимого Издательским домом «Буряад Yнэн». Государственный стипендиат Министерства культуры Республики Бурятия 2015 года в номинации «Талантливые молодые авторы литературных, музыкальных и художественных произведений».
По информации сайта isrageo.com
Источник фото: isrageo.com

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *