Бобе-майсес

Бобе-майсес

Жизнь типичных местечковых евреев, их радости и печали, мирские заботы и суета в канун Шаббата — об этом и многом другом рассказывает мультфильм «Бабушкины сказки»

Это мультфильм про евреев — не современных, а тех, других. Старых местечковых евреев, бабушек и дедушек, которые раньше жили в черте оседлости и которых там больше нет. Что осталось от них? Книги Шолом-Алейхема, картины Шагала, пара мелодий для скрипки, пожелтевшие фото… И  сказки. Бабушкины сказки. 

«Бобе-майсес» — так называется фильм киевского режиссера-аниматора Елены Касавиной, который увидел свет в 1993 году.

Соавтором сценария и художником-постановщиком фильма стал лауреат Шевченковской премии Эдуард Кирич. Музыка — очень удачная стилизация на еврейские мелодии, написанная композитором Вадимом Храпачевым и исполненная Киевским камерным оркестром под управлением Федора Глущенко, гармонично дополнила видео. Колоритный авторский текст, созданный писателем Яковом Лотовским, 6ироничный и остроумный, с неповторимыми местечковыми оборотами, читает известный актер Александр Калягин. В этой работе его голос, знакомый и взрослым и детям, наполняется неожиданными и весьма органичными еврейскими интонациями. 

Сразу по выходу в свет мультфильм был встречен как сенсация. «Бобе-майсес» был показан на трех международных кинофестивалях и на всех трех получил призы. В прокате он появился всего один раз, по украинскому телевизионному каналу «ТЕТ», а затем исчез с экранов. «Бобе-майсес» — первая и, увы, с тех пор последняя большая работа Касавиной. 

…Буквы из Торы, картинки-лубки из еврейских книг для детей позапрошлого века. Картинка как будто оживает, и вот уже дорога бежит под ноги старику в лохмотьях и с нимбом из семи звезд над головой. Голос за кадром звучит на идише. Но вскоре рассказчик спохватывается и переходит на русский. 

— Что я вам рассказываю, вы же все равно ничего не поняли. Конечно! Ну кто сейчас понимает идиш?

 Это говорится с таким неподдельным акцентом, таким милым и немного озорным. Но вот рассказчик уже настроен на серьезный лад — он хочет поведать удивительную историю об Элиягу-пророке, который в давние времена побывал в здешних краях. Мы видим поднимающуюся из-за горизонта фигуру пророка, которая «вырастает» из звезды Давида. Чудесное превращение. Да, этот старик в лохмотьях и со звездами над головой — действительно сам Элиягу-пророк. Он странствует по дорогам в канун Песаха и стучится в двери еврейских домов. В одних его гонят прочь, в других — сажают за стол и он берет свою чашу… Элиягу ищет праведников. Он не зря одет как нищий, ведь богатому гостю рад каждый, а нищему — только праведник. 

Дорога приводит нас в еврейское местечко. Горбатые улочки, старенькие домики, синагога. Синагога — это местная гордость, ведь ее построил сам реб Мейлах, прапрадед нынешнего ребе Эле, с пафосом поясняет рассказчик. Он очень хочет поговорить о серьезном в канун праздника, но его сбивает с мысли мирская суматоха. 

— Ой, сундук! Сам себе едет. Куда? Корчма еще закрыта. На тебе — сундук! Но корчма есть корчма, мимо нее не проедет даже сундук. Хотел бы я знать, к чему бы это?

Но тут в кадре появляется переплетчик-цедрейтер, он бежит со двора своего дома, схватившись за голову. 

— Ой, а это что? Это же наш переплетчик, цедрейтер. У него сегодня большая радость. Бог не оставляет его без милости уже шестой, нет седьмой год подряд. Тьфу-тьфу, чтоб не сглазить! 

У бедного переплетчика снова грядет пополнение в семействе. Такое счастье, а он в панике — чем кормить очередной рот? И куда он идет со своими проблемами? Конечно к раввину. 

— Пошли Бог терпения нашему ребе в тысячный раз слушать рассказ  нэбех о том, как он привел в дом жену,  как пошли у них дети… Откуда они только берутся? И каждый год по мальчику, и каждый имеет поганую привычку кушать!

У ребе всегда найдется верное решение — он дает переплетчику свою козу.

— Ой, ну вы, конечно, знаете анекдот про то, как раввин отдал своему соседу козу, да такую, что тот был счастлив, когда вернул ее обратно… Но не будем терять время, все-таки скоро суббота и хорошие евреи к ней готовятся. 

Рассказчик возвращается к удивительной истории про Элиягу-пророка. Было это много лет назад в канун Песаха. Пришел в эти края Элиягу-пророк в образе нищего. Постучал он в дом богача, но тот прогнал его, ведь богатому гостю, как уже говорилось, каждый рад, а бедному — только праведник. Пришел Элиягу к дому бедняка. Не было еды в достатке в его доме. Однако принял он гостя с радушием. Хозяина звали реб Мейлах, это и был прапрадед того самого ребе Эле. Сел Элиягу-пророк за стол, поднял свою чашу, и свершились чудеса в доме бедняка, и понял он, кто его гость, и поблагодарил он Бога, а Бог благословил его. И с той поры преуспевал бедняк во всех делах. Но узнал об этом богач…

Рассказ снова прерывается происшествием с сундуком. Собралось уже столько желающих узнать, что же там внутри. А сундук, как назло, все также продолжает путь по извилистым улочкам деревни. Но вдруг он останавливается у синагоги. И всем на удивление из сундука выходят двое:

— Так это же скрипач, родной брат корчмаря, и его жена — прачка! Живут беднее нищего. Из всего богатства — шесть дочек и пустой сундук. Как они туда попали? 

И рассказчик повествует нам почти анекдотичную историю. Год назад решили скрипач с женой собирать деньги на корову — откладывать по копеечке в день в тот самый злополучный сундук. Только откуда у бедного скрипача каждый день по копеечке? Вот и собралось всего три монетки на дне сундука. Полез скрипач, а следом и его жена-прачка доставать деньги и упали в сундук, крышка захлопнулась, сундук поехал. Бывает же так! Все жалеют несчастных, а переплетчик-цедрейтер отдает им козу раввина. Скрипач счастлив — будет теперь в их доме молоко. Но не тут то было! Стала жена скрипача доить козу, а оказалось, что это козел! Как же так? Неужели переплетчик подменил?..

Рассказчик каждый раз пытается вернуться к истории о пророке, но его прерывают следующие одно за другим анекдотичные происшествия. Все будто перевернулось с ног на голову, события мелькают как в калейдоскопе.

— И что же это такое! Опять на самом интересном месте! Уже все местечко разбирается — коза или козел? Без ребе Эли тут не разобраться!

И все дружно отправляются к раввину, ведь ребе не может не помочь, он, несомненно, найдет верное решение…


 

По материалам сайтов youtube.com и judaica.kiev.ua

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

4 × 5 =