И в синагоге, и в библиотеке

И в синагоге, и в библиотеке

Фото Галины ЧЕРНЕНКО

Известный израильский журналист и преподаватель Владимир Месамед провел несколько встреч
с биробиджанцами – бывшими земляками

Накануне Владимир Месамед, проживающий и работающий в Израиле, приехал погостить в Биробиджан, где прошло его детство. Известный краевед и общественный деятель ЕАО Иосиф Бренер предложил руководству биробиджанской еврейской религиозной общины «Фрейд» организовать лекцию Владимира Месамеда о международной ситуации.

— Мы с удовольствием приняли это предложение. Биробиджанцы хотят узнать о ситуации в Израиле, на Ближнем Востоке, открыть для себя что-то новое и интересное. О необходимости таких информационных встреч мы говорили с полномочным послом Государства Израиль в Российской Федерации Цви Хейфецом, который приезжал в Биробиджан, и нашли взаимопонимание, — рассказал руководитель общины «Фрейд» Роман Ледер.

Лекция Владимира Месамеда состоялась 12 августа и собрала более 30 слушателей, среди которых преобладали представители старшего поколения. На безупречном русском бывший биробиджанец начал свой рассказ.

— На Ближнем Востоке не все так просто. Израиль воюет сейчас с Палестинской автономией. Эта страна, которая не имеет армии, которая не является страной в полном смысле этого слова. Она является автономией Израиля. Представьте себе, что Еврейская автономная область воюет против Москвы. Это та ситуация, которая создалась в Израиле с Палестинской автономией. По населению она примерно в 2,5 раза меньше Израиля, не имеет большой территории. Но то, что она воюет партизанскими методами, десятикратно увеличивает её силу. Так же точно можно рассматривать ИГИЛ, который не является достаточно серьезной организацией, но одерживает победы, сеет ужас на Ближнем Востоке, — рассказал Владимир Месамед.

По его словам, действиями ИГИЛ сегодня создалась угроза полной дезинтеграции Сирии. С одной стороны, режим Асада укрепляется, с другой стороны, Сирия почти развалилась на несколько частей.

— Кроме того, если мы посмотрим на Ирак, то там страна практически распалась на три части – суннитскую часть, шиитскую часть и иракский Курдистан. Идет дезинтеграция Ближнего Востока, и в этой ситуации Израилю будет очень трудно выживать. Значительную часть национального валового продукта Израиль вынужден тратить на вооружение, чтобы укреплять «еврейский очаг» на Ближнем Востоке, — пояснил Владимир Месамед.

— Есть ли у Израиля, России и Сирии совместное видение по решению «вопроса Голанских высот»? – спросил один из слушателей.

Владимир Месамед ответил, что Израиль не изменил своих взглядов по поводу Голанских высот (отдавать их израильтяне не собираются), хотя в последнее время в израильском обществе ведутся разговоры о возможности пересмотра этой жесткой геополитической позиции. Время покажет, как будут развиваться события на Ближнем Востоке.

13 августа Владимир Месамед стал гостем биробиджанского клуба «Живая книга». Журналист привез с собой две авторские книги, которые подарил областной научной библиотеке имени Шолом-Алейхема. Среди них – «Израиль в Центральной Азии: грезы и реальность», «Иран и немусульманские страны южного Кавказа (Армения и Грузия)». Участники коллективной встречи с интересом познакомились с этими монографиями. Кроме научных концепций, Владимир Месамед привел несколько курьезных бытовых примеров, касающихся международных отношений.

— Если вы приедете в Израиль, то в каждом израильском городе есть улица под названием «Кореш». Это древнеперсидский царь, которого в России и Советском Союзе называли царь Кир. Но когда иранцы слышат слово «кир», они не понимают, о чем идет речь. Потому что «кир» на персидском языке – это название мужского полового органа. То, что пишут тремя буквами на заборах. Непонятно, как получилось в русской исторической традиции, что стали вдруг так говорить. Для иранца это оскорбляющее его слух слово, — рассказал Владимир Месамед.

Затем Владимир Месамед рассказал о своей профессиональной деятельности. Он работал на израильском радио, а также на радио в Ташкенте. С 2006 года он работает экспертом в Институте Ближнего Востока(г. Москва).

— Я стал работать на израильском радио в отделе вещания на Иран, вещание идет на персидском языке. Я работал десять лет в Ташкенте – тоже на вещании на Иран, но там была совершенно другая концепция вещания. В Советском Союзе было принято рассказывать о советских достижениях, о стране, откуда ведется вещание. В Израиле – другая концепция, идет рассказ о том, куда вещаешь, — рассказал Владимир
Месамед.

Коллективная встреча продолжалась больше часа. Кроме международной ситуации и вопросов филологии, обсуждались также вопросы развития литературы и «бессмертного искусства поэзии». Участники дискуссии сошлись в том, что в сфере поэзии остается еще немало «белых пятен», особенно в переводах с идиша на русский язык произведений еврейских поэтов. В этом перспективном направлении предстоит немало потрудиться современникам и грядущим поколениям…

 

Для справки

Владимир Месамед родился в военном гарнизоне на Камчатке и провел детство в Биробиджане. Окончил Восточный факультет Ташкентского государственного университета,  затем аспирантуру с защитой диссертации по иранистике в Институте востоковедения АН СССР в Москве. С 1994 года живет и работает в Иерусалиме. Преподает иранистику в Институте стран Азии и Африки Еврейского университета, с 2008 года — преподаватель и Открытого университета Израиля. Автор многочисленных книжно-журнальных и газетных публикаций по различным проблемам востоковедения, изданных в Израиле, России, Швеции, Германии, США, Канаде, Казахстане, Узбекистане.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

восемь + три =