Имя классика — новым поколениям

Имя классика — новым поколениям

Олега Черномаза

В музее Приамурского государственного университета имени Шолом-Алейхема (так теперь называется ДВГСГА) открыта экспозиция, посвященная жизни и творчеству величайшего классика еврейской литературы.

Еще в декабре 2010 года базовый биробиджанский вуз и действующий при нем Дальневосточный центр по изучению идиша и еврейской культуры заключили договор о сотрудничестве с Домом Шолом-Алейхема в Тель-Авиве. Несколько месяцев  велась серьезная работа по поиску, компоновке и переводу материала с идиша на русский язык. И, наконец, в июле нынешнего года прошла презентация новой экспозиции.

Большая часть коллекции преподнесена музею в дар Домом Шолом-Алейхема. Скромная по размерам, но достаточно яркая и информативная экспозиция включает семейные фотографии, портреты, написанные при жизни писателя, его письма и книги на идише, свидетельство об окончании школы, афиши спектаклей по произведениям драматурга и множество фотоиллюстраций. Каждый предмет представляет огромную ценность.

— Шолом-Алейхем — важная фигура мировой литературы и еврейского культурного наследия, ведь он является одним из основоположников литературы на языке идиш, — рассказывает заведующая музеем Леокадия Иосифовна Никитенко. — Писатель всегда верил в свой народ, в его счастливое будущее. Отличительная черта его творчества — здоровый юмор, так называемый «смех сквозь слезы». Его герои, несмотря на беспросветные и жесточайшие условия  жизни еврейских бедняков, умеют смеяться. Впрочем, как и сам Шолом-Алейхем. Уже в четырнадцать лет он составил словарь ругательств и проклятий, которыми осыпала его мачеха. За искрометный юмор и любовь к детской литературе его даже называли еврейским Марком Твеном. Весьма показателен и тот факт, что в свою очередь Марк Твен считал себя американским Шолом-Алейхемом.

Родился писатель 2 марта 1859 года в небогатой еврейской семье в селе Воронькове (сейчас Бориспольский район) под Киевом. Настоящее имя — Соломон Наумович Рабинович, Шолом-Алейхем — это псевдоним, в переводе — «мир вам» (традиционное еврейское приветствие). Учился в хедере, а в 1873-1876 годах — в Переяславском русском уездном училище, которое окончил с отличием. Покинуть Россию Шолом-Алейхема заставили еврейские погромы 1905 года. Вместе с семьей он жил в Италии, Швейцарии, Германии, последние годы жизни —  в Америке, где и был похоронен в 1916 году.

Книги Шолом-Алейхема пользуются чрезвычайным успехом и переведены на 64 языка мира. Шолом-Алейхем написал десять романов, двадцать пьес, сотни повестей и рассказов, много статей, стихи. Он выразил национальное своеобразие еврейского народа, его душу. И пусть писатель никогда не бывал на нашей земле, но память о нем очень важна для сохранения неразрывной связи между прошлым и настоящим.

Шолом-Алейхем признан ЮНЕСКО одним из величайших в мировой литературе писателей-юмористов. Внучка, известная писательница Бел Кауфман, вспоминала, что он никогда не унывал и всегда оставался верным своему юмору, он был для него также незаменим как кислород. Кто другой, если не Шолом-Алейхем, мог сказать на смертном одре: «Кому там передать привет?».  С ее же слов известно, что просил в своем завещании писатель: «Чтобы вспоминали о нем с улыбкой и со смехом».

— Он до последнего оставался энергичным и неиссякаемым на творчество, — говорит Леокадия Иосифовна. — Такой человек достоин того, чтоб его знали, помнили и почитали. А наша задача — открывать его имя новым поколениям.


Анастасия КОВАЛИШИНА, студентка ПГУ им. Шолом-Алейхема

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

1 × пять =