Камень в основе фундамента…

Камень в основе фундамента…

Олега Черномаза

В Областной научной библиотеке им. Шолом-Алейхема открылась  книжная выставка «Мы корнями ушли в эту землю», посвященная 125-летию выдающегося еврейского поэта Арона Давидовича Кушнирова (1890-1949)

Поэт жил в Биробиджане в 1937 году и оставил цикл красивых, лиричных  стихотворений, проникнутых любовью к дикой, первозданной природе, на лоне которой построен город мечты его народа,  где евреи обрели свой дом. В содержании  его стихотворения «О камнях, которые легли в фундамент» кроется глубокая метафора: первостроители Биробиджана, будто камни фундамента, взяли на себя весь груз колонн и тяжесть стен будущего прекрасного здания… Так же и первые поэты нашей области, в том числе Арон Кушниров, стали крепким фундаментом будущей литературы Биробиджана.  

На выставке представлены уникальные издания писателя на языке идиш, выпущенные в двадцатые-сороковые годы прошлого века в разных городах  Советского Союза: «Гирш Леккерт», «Драмы», «Стихи», «Твердая земля», «Избранные произведения» и другие книги автора. Такие издания вряд ли найдутся в других библиотеках Сибири, Дальнего Востока и средней полосы России. Разве только в Москве и Петербурге, куда непременно стекались экземпляры из всех типографий страны.

Выставка знакомит читателей с драматической поэмой  Арона Кушнирова «Обыкновенный человек» и со сценарием А. Кушнирова и Х.Шмаина «Самые молодые», опубликованными в первых литературных альманахах нашей области: «Форпост» (1938 г. №2 (7) и «Биробиджан» (1940 г.  №4-5). 

Ежемесячный литературно-художественный журнал «Советиш Геймланд» №5, 1975 года, выпущенный к 30-летию Победы в Великой Отечественной войне со стихами поэта на своих страницах, напоминает о его героическом участии в этих незабываемых не только для России событиях. В 1944 году Арон Кушниров был награжден  орденом Красной Звезды. Об этом свидетельствует наградной лист гвардии капитана Кушнировича (наст. фам.) Арона Давидовича. Копия  Наградного листа тоже лежит рядом с книгами и журналами на выставке. Примечательно, что командиром взвода у Кушнировича был писатель Юрий Либединский. Арон Давидович перевел на идиш произведение своего командира «Неделя», а после войны всерьез занялся переводами Лермонтова, Некрасова, Горького и других русских классиков. Эти переводы  украшают нашу небольшую экспозицию.

«Его острый кованый стих полон нежных созвучий», – пишет краевед Ефим Кудиш в своей книге «Литературное наследие Еврейской автономной области», представленной на  выставке рядом  с современными областными изданиями: «Хрестоматией литературы ЕАО», «Антологией поэзии Еврейской автономной области»  и другими, а также с Российской еврейской энциклопедией и Краткой еврейской энциклопедией, отражающими биографию и творчество признанного мастера национального художественного слова.

Алла Акименко, заведующая сектором национальной литературы Областной научной библиотеки им. Шолом-Алейхема

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *