Лирический гимн родному городу

Лирический гимн родному городу - Галина Усольцева и Роальд Васильев

Галина Усольцева и Роальд Васильев

Самой известной песне о Биробиджане исполнилось полвека

 «Люблю тебя, Биробиджан, пою тебя, Биробиджан» – эта песня звучит на каждом городском празднике, с ней выросло несколько поколений биробиджанцев. Много лет ее мелодия была позывным областного радио, с нее начиналось утреннее вещание.

 Об истории создания песни, ее авторах – поэтессе Элле Иоффе и композиторе Роальде Васильеве напомнили на очередном заседании клуба «Мишпоха» при Биробиджанской Еврейской национально-культурной автономии (ЕНКА).

 Роальда Васильева представлять не надо – его имя жителям города хорошо известно, его песни часто исполняют. А вот об авторе слов культовой песни о Биробиджане Элле Иоффе знают куда меньше. Более двадцати лет назад она покинула Биробиджан и сейчас проживает в Израиле. 

 – Мы узнали адрес автора песни и отправили ей письмо, попросили рассказать о себе. И вот получили ответ, – сообщил приятную новость председатель Биробиджанской ЕНКА Наум Ливант.

 В те годы, когда родилась песня «Люблю тебя, Биробиджан!», Элла Иоффе была корреспондентом областного радио. В своем письме она с теплотой и ностальгической грустью вспоминает Биробиджан 1960-х годов, который, по словам нашей бывшей землячки, был центром культурной жизни не только области, но и Хабаровского края. Именно в те годы расцвело творчество молодых поэтов Виктора Соломатова, Анатолия Кобенкова, Леонида Школьника, еще были живы поэты старшего поколения Люба Вассерман, Исаак Бронфман, радовал своими спектаклями Еврейский народный театр под руководством талантливого режиссера и актера Михаила Бенгельсдорфа. Радиокомитет в ту пору возглавлял Абрам Мордухович, совершивший не один подвиг в годы Великой Отечественной войны. 

«На планерках он вначале внимательно выслушивал нас, а потом только принимал решения»,– пишет Элла Иоффе. 

Зачитать письмо попросили Николая Березного, который в те годы работал на радио диктором. Приведу отрывок из него: «Дорогие биробиджанцы! Ваше письмо включило для меня машину времени и заставило опять прокрутить всю мою жизнь с начала. Опять, потому что я уже делала это 23 года назад, когда переехала в Израиль и поняла, что всю жизнь меня бережно несли на руках. С тех пор я благодарю Творца за каждое прожитое мгновение. Все 75 лет он оберегает меня, а когда выпадают испытания, они всегда приводят к новой радости… 

На радио мы часто засиживались допоздна. Вспоминаю, какими интересными были передачи «Это было недавно, это было давно», «Современник» и многие другие. В те годы я писала стихи и однажды, когда радость жизни била через край, родились слова песни «Люблю тебя, Биробиджан!». 

Кто был первым исполнителем песни, рожденной в феврале 1966 года, установить, к сожалению, не удалось. Но уже много лет негласный гимн Биробиджана исполняют талантливая певица из села Дубового   Людмила Тромса и неподражаемая Галина Усольцева. Вот и в этот раз им выпала честь представить песню-юбиляра. Прозвучало и третье исполнение песни, но теперь уже на идише. Журналист Валерий Фоменко, автор перевода, сам же и исполнил песню, потом к нему присоединился Наум Ливант. Но и это исполнение оказалось не последним. Наум Ливант дал зрителям возможность услышать любимую песню о Биробиджане на французском языке.

Роальд Васильев недавно издал сборник своих песен на стихи еврейских поэтов Биробиджана. Название сборнику дало хорошо известное стихотворение Исаака Бронфмана «Две белых розы», которое поэт посвятил своим погибшим в годы Холокоста сестрам. И сам композитор, и певец Евгений Конопаткин исполнили и эту песню, и несколько других произведений из нового сборника. Часто слова песен дружно подхватывал зал.

 А слова песни-юбиляра, учитывая то, что сегодня Биробиджан отмечает свой день рождения, хотелось бы напомнить.

Люблю тебя, Биробиджан!

Тополями пахнет вечер утомленный,

Улицы затихли в огоньках зари.

Нежно треплет вихры лиственниц зеленых

Свежий и веселый ветерок с Биры.

 

Припев: Люблю тебя, Биробиджан,

Пою тебя, Биробиджан,

Мечтой твоей, весной твоей

Любуюсь и горжусь.

 

Мы росли с тобою среди сопок синих,

И пожар саранок в сердце запылал.

Ты меня, мой город, вырастил, как сына,

И в большой дороге счастья пожелал.

Припев:

Я иду с работы по твоим кварталам,

В золотых росинках огоньки дрожат.

Отложив заботы, ты притих устало,

Стал еще красивей мой Биробиджан.

Припев:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *