Моя китайская семья,

Моя китайская семья, - Гао Ян, Ву Тсин Шуан, Шон, автор статьи

Гао Ян, Ву Тсин Шуан, Шон, автор статьи

или Каникулы в Поднебесной

С первого курса моего обучения в  ПГУ им. Шолом-Алейхема в моей группе учится иностранная студентка Гао Ян. Первые годы я общалась с ней мало, иногда, как и все, помогала по учебе, особенно по русскому языку. Но всё изменилось два года назад, когда я стала изучать китайский язык. Наш союз укрепился и даже перерос в дружбу. Нас скрепили многочасовые занятия языком, проверка упражнений, совместный перевод текста. И вдруг возникла идея приехать к ней в гости. И вот свершилось!

Конечно, когда Гао Ян решилась меня принять дома, она проявила смелость, зная меня: шумную, напористую, непоседливую, активную. Я про себя подумала: «Бедная Гао Ян». Но с ней такими сомнениями не поделилась.

Сборы

В гостях меня примут, а как пересечь границу и добраться до пункта назначения? Такие вопросы я задала в турфирме. Озадачила я их, конечно. Мне предлагали четырехдневную путевку в  Цзямусы, месячную и разовую визы. Всё не подходило либо по срокам, либо по средствам. Тогда я им предложила: «Вы же людей на море везёте? Вот и проведите меня через границу с такой группой, а больше мне ничего не нужно». В офисе воскликнули: «Точно! Мы же через Цзямусы ездим».

Через некоторое время возникает новая проблема: группу на определённое число не набирают, и выезд переносится на два дня вперёд. «День рождения в Китае!» — воскликнула я. Ведь с переносом даты передвигается моё пребывание в Китае. Ещё сильнее я воскликнула: «Как я сообщу об этом Гале (это русское имя Гао Ян)? Она-то ждёт меня во вторник». И вновь я принялась докучать людям в турфирме. Мне написали код, набрав который можно связаться с Китаем. Но и здесь не всё так просто. Если на стационарном телефоне не подключён «международный звонок», то необходимо звонить на телеграф, где тебя свяжут с Китаем. Об этом я не знала. Сделала звонок в Китай моей подруге, так как после сессии Галя уехала домой. И когда подошло время собирать чемоданы, я глубоко задумалась. Ведь не у кого было спросить: «Что с собой брать, сколько?» По слухам узнала, что за границей ценятся наши сайра, майонез, сгущенка, кофе. Китайцы-то любят такой русский деликатес, а “понравятся” ли гостинцы таможенникам? Или настолько “понравятся”, что захотят их забрать? Вновь принялась атаковывать турфирму, требуя разъяснений. Они терпеливо выслушали и сказали-таки: «Можно».

В магазине закупила «экзотические» консервы, с собой взяла несколько платьиц, приличную косметичку и ещё более приличную пачку денег. Несмотря на хорошее течение дел, меня мучило волнение: как меня встретят, где я буду жить, будет ли это землянка, городская квартира или свой дом, как ко мне отнесутся родители Гао Ян? И даже приснился сон, якобы Галин отец очень мной не доволен. Переживала и по поводу надёжности связи: вдруг у Гали будет отключен телефон, она меня не встретит, и я останусь одна посреди улицы в чужой стране?

Страхи страхами, а утром двинулась в путь.

Будни

Страхи мои не оправдались! Выяснилось, что жить я буду с молодежью и в квартире! В доме ко мне все отнеслись дружелюбно и с любопытством. «Экзотика прямо на дому!» — подумала я. Семья оказалась очень большой. В одной комнате жили два студента, которые ежедневно проводили со мной занятия, проверяя мои знания иероглифов, изучали карту Китая. В другой комнате жили парень Гали (да, ему пришлось переселиться в другую комнату) и его коллега по работе, а в третьей комнате жили мы с Галей.

Во второй вечер Гао Ян сказала, что не будет ужинать. Я осталась одна за столом с четырьмя представителями мужского пола. Сначала у меня холодок пробежал по телу. Но уже через минуту я почувствовала себя в домашнем кругу. Думаю, отчасти этому способствовала круглая форма стола, за которым все равны. Традиционно на стол подаётся рис, что-нибудь острое и прочие мясные и овощные блюда, которые даже близко не сравнятся с блюдами, подаваемыми в ресторанах нашего города.

Моё цзямусское жилье обеспечило мне удобный, просто удобнейший быт! Начиная с кухни и до санузла. В «мастерской» завтраков и ужинов всё находится под рукой: мойка и разделочная доска, повернулся на 180 градусов — вот и печка, и электрическая кастрюля – только руку протянуть! Китайская женщина уже не скажет: «Я металась по всей кухне».kuhny

Мегаудобный на кухне нож. Нож с широким лезвием. Например, на досточку кладется огурец, сверху нож, раздавив овощ, его уже не нужно мелко резать. Если то же самое делать с чесноком, то его даже не нужно чистить, а только снять после «давления».

Как мы обычно крепим зеркало к стене? Только с использованием дрели. В китайских домах всё проще – его приклеивают на скотч, как бумажный плакат.

Кто хотя бы раз был в Китае и жил в гостинице, знаком с «ванной» комнатой, где нет ванны, а только дырочка в полу. И я немного огорчилась, увидев такую же дырочку в моей временной квартире. Но убедилась, что это гениальное изобретение. Ведь не нужно мыть полы в… туалете, они и туалет моются сами!! Когда пришел с прогулки с грязными ногами, не нужно их задирать в ванну, можно просто воспользоваться душем!

Чудеса на прогулке

Однажды на улице я увидела женщину, занимавшуюся хиромантией (предсказание судьбы по руке). Её лицо изрезано морщинами, она очень внимательно разглядывала руку женщины и что-то шептала. Был соблазн показать женщине свою руку, но соблазн так и остался соблазном. Я не владела языком в такой степени, чтобы понять образную речь гадалки, а воспользоваться услугой переводчицы Гали мне не хотелось, зачем ей знать мою судьбу?

Как-то раз мы большой семьёй (7 человек) пошли на дальнюю улицу, где, по словам Гали, устраиваются игры. Играть нам в этот день не пришлось, зато я стала свидетелем незнакомого мне ритуала. Долгая и эмоциональная речь, похожая на молитву, мужчины небольшого роста, движение кадила в его руках и освещение талисманов. Как вы думаете, что происходило дальше? Да, именно продажа талисманов! У них считается, что цепочка с подвеской приносит удачу. Один из мужчин большого семейства запретил мне не только купить «сувенирчик», но и даже сфотографировать «торжество». К счастью, через день представилась возможность сделать фотографию из окна моей многоэтажки.

«Дом» Цзямусы

Только мы приехали домой (вернулись из Харбина), как студент Луо Цхань Чхэн (житель нашей «коммуналки») пришёл с другом, и каким! Ещё в коридоре вырисовывалась белая улыбка и чёрная кожа. Да, это был африканец. Если в общежитии для иностранных студентов немало русских, но я всё же для него была диковиной, представьте моё удивление – гостьи из города, где всего один темнокожий человек. Сразу я вынесла фотоаппарат и с порога, даже не познакомившись, начала «фотосессию» визитёра. Торопилась я потому, что не знала, сколько у нас пробудет иностранный гость.

Знакомство с Шоном я запомню надолго. Он чётко произнёс моё имя, как оно звучит, потом продублировал на английском, французском и итальянском. Я так и ахнула.

А вот Луо Цхань Чхэн не мог выговаривать звук «л» — вероятно, такова особенность южно-китайского произношения. Сначала он звал меня «Юнио», когда я сообщила об ошибке, стал говорить «Ю-ю». И даже ежедневные фонетические упражнения не способствовали успеху. Так я и стала Ю-ю, обретя своё китайское имя, как в России моя подруга Гао Ян стала Галей.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *