Памяти Макса Рианта

Памяти Макса Рианта

Не дожив года до своего 90-летия, скончался еврейский поэт и журналист Макс Риант

Мы были с ним знакомы более четверти века, а потом он из Биробиджана уехал в Самарканд, а я — в Иерусалим. А потом все же встретились — здесь, на Святой земле. Перезванивались, обменивались новостями, рассказами о болячках, эпизодами прошлой жизни там, на Дальнем Востоке.

И вдруг…

Известие о смерти всегда неожиданно. Безоблачным иерусалимским днем пришло на мой адрес горькое сообщение нашего общего знакомого поэта: в маленьком городке Бней-Аиш (меньше восьми тысяч жителей), расположенном в 30 км севернее Тель-Авива, не дожив года до своего 90-летия, скончался еврейский поэт и журналист Макс Риант.

Он родился 8 июня 1923 года в Саратове, а в 1931-м с родителями переехал на Дальний Восток и поселился в селе Валдгейм. Там Макс окончил еврейскую семилетнюю школу, а затем в Биробиджане — еврейскую среднюю школу, в которой преподавание велось на языке идиш. В 1941 году он был призван в армию, попал на фронт, участвовал в Курской битве, освобождал Польшу, Чехословакию, был дважды ранен.

После войны окончил Хабаровский пединститут и строительный техникум. Был на комсомольской работе, затем занялся журналистикой — работал в редакции газеты «Биробиджанер штерн» (1949-1956) и на областном радио (1957-1968). В 1970 году уехал из Биробиджана в Среднюю Азию, работал в Самарканде в областном управлении бытового обслуживания.

Первое стихотворение (естественно, на идише) Макс Риант написал еще в школьные годы, до войны. С тех давних пор поэзия не отпускала его. Он печатался в газете «Биробиджанер штерн», периодических изданиях Дальнего Востока и Средней Азии, в журнале «Советиш Геймланд», в антологиях еврейской поэзии, выходивших в Москве и Хабаровске. Имя поэта хорошо знакомо бывшим и нынешним читателям еврейских газет «Форвертс», «Найе цайтунг», «Лэцтэ найес».

В Израиле Макс Риант жил с 1995 года. Здесь он издал четыре книги на идише и в переводе на русский. Большой цикл стихов Рианта был опубликован в альманахе «Горизонты» (на идише), изданного в Москве в 1965 году. Его последняя книга на мамэ-лошн — «Глазами моего сердца» — вышла в 2003 году в Тель-Авиве. В ней — стихи о Биробиджане, об Израиле, о любви поэта-фронтовика к родному языку. В книге — более ста стихотворений, баллад и поэм, написанных в разные годы. Макс Риант был почетным гражданином Бней-Аиша, руководил в поселке клубом любителей языка идиш.

Хочу привести одно из стихотворений Макса Рианта — «Осталось лишь вспомнить» в переводе с идиша Владимира Микрюкова:

Ты так удивленно глядишь на меня,
Видать, изменился я сильно…
А в юности был полон сил и огня
И, кажется, выглядел стильно.
Осталась лишь память о днях и ночах,
Когда мы друг друга узнали,
Улыбка твоя, поволока в глазах,
Слова о любви и печали…
Когда вспоминаю о прошлой поре,
Душа и грустит, и трепещет,
Но память — не фишка в словесной игре,
И боли моей не утешит.
Грешил я немало, но Б-га прошу
Отсрочить мое наказанье,
Поскольку по памяти сердца спешу
На первое наше свиданье…

Остались на этой земле книги Рианта, негромкие, искренние стихи, остались сыновья. И осталась память о добром, всегда улыбавшемся человеке, который верил в силу и живучесть мамэ-лошн. Пока мы сами живы, будем помнить Макса Рианта.


Леонид Школьник, Иерусалим («Мы здесь»)

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *