Песни зимних вечеров

Поэты, прозаики и музыканты строят неформальный «Дом литератора» в Биробиджане

В филиале центральной городской библиотеки в микрорайоне Биробиджан-2 состоялись первые в новом году литературные встречи. Признанные и молодые литераторы делились друг с другом своим творчеством, новостями, планами в неформальном «Доме литератора» ЕАО.

Свои поэтические переводы представили две Аллы. Сотрудник ИКАРП ДВО РАН Алла Воронина прочла свои русскоязычные версии из современной американской поэзии. А заведующая сектором национальной литературы областной научной библиотеки им. Шолом-Алейхема Алла Акименко предложила вниманию коллег перевод одного из ранних стихотворений Эммануила Казакевича, действие которого относится к 1928 году — началу еврейского переселения в Бирско-Биджанский национальный район.

Как пояснила Алла Акименко, перевод нуждается в доработке, но чтение на публике необходимо автору для составления верного представления о своей работе над текстом. «Перевод из Казакевича — очень ответственная работа, тем более для биробиджанца», — говорит Алла Николаевна. Это её своеобразный подарок к отмечаемому в 2013 году 100-летию еврейского поэта, русского писателя, драматурга, переводчика и журналиста.

Свои стихи публике читали также доцент ПГУ имени Шолом-Алейхема Лидия Капуцына, поэт Виктория Русскова и журналист Виктор Черненко. А дебютантами литературного вечера стали Наталья Матиенко (символистская поэзия) и Евгения Маркелова (прозаические миниатюры).

Музыка — неотъемлемая часть здешних литературных гостиных. В этот раз её посетителей порадовали Ольга Левковская и новоявленный дуэт поэта и гитариста Виталия Бурика и Аллы Ворониной, исполнявшие бардовские песни.

Но полной неожиданностью был музыкальный дуэт… семиструнной гитары и армянского дудука (свирели из абрикосового дерева). В подобном сочетании совершенно неожиданное звучание приобретали известные гитарные композиции и авторские мелодии на стихи современных дальневосточных поэтов. Авторами экзотического «концерта» стали Виталий Бурик (гитара) и Александр Плечко (дудук). Оба они не являются профессиональными музыкантами: первый — ихтиолог и кандидат психологических наук, второй — дизайнер.

По словам «хозяйки» литературной гостиной — поэта Тамары Ильиной, она особенно рада продолжению таких творческих встреч. Было определённое беспокойство, как бы они не прервались, после того как переместились в столь отдалённый район города. Но народ собирается исправно, готов общаться допоздна, а сами встречи обрели несколько иной характер, обновив формат и круг участников. По существу, сегодня при небольшой библиотеке формируется неформальная «база» литераторов Биробиджана, где происходит их общение с горожанами, где можно предъявить своё творчество знающим людям и получить их оценку и консультации. Главное же, что атмосфера, созданная основателями этого клуба, привлекла творческую молодёжь. А это — пополнение рядов литераторов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *