Поездка в Биробиджан

Поездка в Биробиджан

(Продолжение. Начало в №21)

Поездка в Биробиджан

 

***

 

…В просторном, пока еще недостроенном цехе обозного завода во время обеденного перерыва собрались рабочие-строители. Идет собрание, на котором обсуждается проект Конституции СССР. Один за другим перед товарищами выступают еврей и русский, украинец и финн, латыш и китаец, кореец и гольд. Как оказывается, на возведении объектов завода трудятся представители 13-ти национальностей. И все они, несмотря на различие их языков, прекрасно понимают друг друга, ибо общаются между собой на универсальном языке – языке труда, и все они – граждане одной великой страны под названием Союз Советских Социалистических Республик.

…Сегодня сюда, в Биробиджан, приехали из Хабаровска два писателя: один уже известный на Дальнем Востоке поэт, другой – молодой драматург, и в не очень-то просторной комнате редакции областной газеты проходит их встреча с группой местных литераторов. Кстати будет заметить, что писательская организация автономной области как по числу ее членов, так и по их творческой квалификации не намного уступает профессиональному объединению писателей города Хабаровска. Поэт-хабаровчанин – осанистый широкоплечий мужчина среднего роста – держится солидно как человек, знающий себе цену. Стоя перед слушателями, он время от времени поправляет рукой волнистые русые волосы, говорит басом, четко артикулируя каждое слово. Поэт подробно и обстоятельно рассказывает о работе городского отделения Союза писателей и о планах редколлегии литературного журнала, членом которой он является. Другой гость из Хабаровска, драматург – молодой человек в очках с густыми черными бровями вразлет – коротко поведал присутствующим о литературной жизни в Дальневосточном крае и, в частности, в Приморской области с центром во Владивостоке. Он, драматург, здесь в Биробиджане, да и в области, бывал уже не однажды. Правда, не в роли писателя, а в роли уполномоченного «Дальлеса»   (т. е. Дальневосточного управления лесами). И вот он написал пьесу о Биробиджане, с текстом которой ему хотелось бы ознакомить здешних писателей и выслушать их товарищеские мнения о своем произведении. Кроме того, автору пьесы перед ее чтением хотелось бы еще раз взглянуть на растущий город, а позднее вместе со всеми присутствующими побывать на приеме писателей в облисполкоме – приеме, который состоится в ближайшие часы.

…В вестибюле исполкома пришедших сюда на прием литераторов радушно встречает ответственный товарищ, к месту сказать, совсем недавно вступивший в должность одного из руководителей исполнительного комитета области. Пригласив писателей в свой кабинет, он садится к столу и начинает с воодушевлением рассказывать об области и ее настоящем дне. По словам хозяина кабинета, за короткое время пребывания в области он успел объездить всю ее территорию. На машинах и на лошадях, причем не только в бричках или просто на телегах, но и в седле. И должен сказать, что по-настоящему полюбил эти края. А чем ближе узнаешь эту землю, тем дороже она для тебя становится. Это всегда так и только так!

Сменив тему, руководитель рассказывает о прибытии в область новых и все более многочисленных партиях переселенцев, среди которых нередко встречаются люди образованные и интеллигентные, стремящиеся, как ему говорили, даже соперничать между собой за право остаться жить и работать на приамурской земле.

«В то же время, – продолжал рассказчик, – бывая на общих собраниях в некоторых колхозах, слышишь немало разных жалоб, обид и нареканий от членов сельхозартелей. Да, частенько претензии людей оправданы и справедливы. Но, случается, уже после собрания отведешь в сторонку одного-другого крикуна, начнешь уже спокойно расспрашивать его о его жизни где-нибудь то ли в Тальном, то ли в Охримове, то ли в каком-то другом подобном городке, тут обычно и выясняется: ну совсем уж не от хорошей жизни уезжал человек из тех мест…»

Не обошел собеседник писательской аудитории и планы строительства в области. В частности, постройки жилья.

– На этом участке – если мы не хотим перебоев в переселении людей на Дальний Восток – нужно прежде всего иметь в достатке рабочие руки. А коль скоро рабсилы не достает, как и кем эту нехватку восполнять? Только переселенцами. Ну хорошо, вот они к нам сюда прибыли. А где им жить?.. Земли здесь много. И хорошей земли. Область большая и богатая. К тому же сейчас идет речь о включении в границы области большого района на севере. Однако опять-таки люди нужны – люди, которые построят дома. Только разве сами-то их строители с семьями могут жить под деревьями?..

… Середина дня. В городских учреждениях – обеденный перерыв, и на узких мостках-тротуарах по обеим сторонам улицы снова царит оживление. В предполуденный час в городе принялся было накрапывать дождик, но быстро перестал. Сегодня тепло, даже жарко, и уже просохшие доски тротуаров выглядят так, как будто их помыли. И снова на улице встречи, оклики, короткие приветствия.

– Приходите обязательно. Заседание бюро – в семь.

– Ну, обустроились?.. Отлично.

– Когда уезжаете? Прямо сегодня? Что так?

– Кукольный театр организуем.

– Да ведь у нас же партдень сегодня…

– О, неужто это ты? – Я! – И откуда? – Из Хибиногорска! А Песя? – Тоже здесь. – А родители? – Приедут скоро. – Фаня как? – Скоро свой медицинский окончит, тоже приедет…

(Продолжение следует)

Моше Хащеватский

Перевод с идиша: Валерий Фоменко

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

5 × 3 =