Поговорим, как земляки

Поговорим,  как земляки

Коллаж Татьяны ИСТОМИНОЙ

На Чукотке действует оригинальный проект по сохранению языков коренных народов.

Почему бы нам не перенять занятный опыт?

Вы знаете, как сказать по-чукотски: “Я тебя люблю”? Это будет звучать как “Мын айяхын таптыбын”. Вот так — чувственно, с придыханием…

«Главное, выговорить это бой-френду в моменты интима», — поделилась на интернет-форуме опытом одна из русскоязычных жительниц Чукотского автономного округа.

Вот чтобы было «чувственно, с придыханием» и чтобы в момент признания «в ржач не уйти» (это ещё из одного интернет-комментария) и придуман проект «Поговорим по-чукотски». А ещё креативные жители Анадыря для направления энергии местных горячих парней в созидательное русло… разрешили им безнаказанно разрисовывать надписями автобусные остановки! Условие одно: надписи должны быть сделаны по-чукотски! Тогда тебе за это ничего не будет! И такие надписи стали появляться, и вполне приличные. «Чукотской грамоте» мастеров баллончиков с краской обучают активисты общественной организации любителей родного языка, сообщает о начинании «Российская газета» на своих «дальневосточных» страницах.

Между прочим, губернаторская программа «Говорим по-чукотски» появилась с легкой руки ещё прежнего руководителя Чукотки — Романа Абрамовича! Тогда  департамент культуры, молодежи, спорта, туризма и информационной политики  правительства Чукотского автономного округа профинансировал даже дубляж мультфильмов про Чебурашку на чукотский и эскимосский языки!

Кстати, на идише фраза «Я тебя люблю» возможна в целых трёх вариантах: «Их либэ дих»; «Их хан дих либ» или «Их хоб дих либ». Попробуйте сказать это очаровательной землячке, и, возможно, именно это растопит сердце биробиджанской красавицы…


Александр ВОТТОН

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *