Поговорим, как земляки

Поговорим,  как земляки

Коллаж Татьяны ИСТОМИНОЙ

На Чукотке действует оригинальный проект по сохранению языков коренных народов.

Почему бы нам не перенять занятный опыт?

Вы знаете, как сказать по-чукотски: “Я тебя люблю”? Это будет звучать как “Мын айяхын таптыбын”. Вот так — чувственно, с придыханием…

«Главное, выговорить это бой-френду в моменты интима», — поделилась на интернет-форуме опытом одна из русскоязычных жительниц Чукотского автономного округа.

Вот чтобы было «чувственно, с придыханием» и чтобы в момент признания «в ржач не уйти» (это ещё из одного интернет-комментария) и придуман проект «Поговорим по-чукотски». А ещё креативные жители Анадыря для направления энергии местных горячих парней в созидательное русло… разрешили им безнаказанно разрисовывать надписями автобусные остановки! Условие одно: надписи должны быть сделаны по-чукотски! Тогда тебе за это ничего не будет! И такие надписи стали появляться, и вполне приличные. «Чукотской грамоте» мастеров баллончиков с краской обучают активисты общественной организации любителей родного языка, сообщает о начинании «Российская газета» на своих «дальневосточных» страницах.

Между прочим, губернаторская программа «Говорим по-чукотски» появилась с легкой руки ещё прежнего руководителя Чукотки — Романа Абрамовича! Тогда  департамент культуры, молодежи, спорта, туризма и информационной политики  правительства Чукотского автономного округа профинансировал даже дубляж мультфильмов про Чебурашку на чукотский и эскимосский языки!

Кстати, на идише фраза «Я тебя люблю» возможна в целых трёх вариантах: «Их либэ дих»; «Их хан дих либ» или «Их хоб дих либ». Попробуйте сказать это очаровательной землячке, и, возможно, именно это растопит сердце биробиджанской красавицы…


Александр ВОТТОН

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

3 × четыре =