Птичка Алеф из старого граммофона

Птичка Алеф из старого граммофона

Фото Олега Черномаза

Перед премьерой театр пригласил на благотворительный показ детей из детских домов. Биробиджанские кукольники делают это не первый раз.

Это постановка по произведению еврейского писателя и журналиста молдавского происхождения Бориса Сандлера, сейчас он живёт в Нью-Йорке, создаёт произведения на идише. Он написал пьесу специально для театра по мотивам своих произведений, автор музыки – известный пианист Евгений Кисин. На русский язык произведение перевела главный редактор газеты «Биробиджанер штерн» Елена Сарашевская.

В кукольном спектакле слонёнок по имени Эли знакомится с алфавитом языка идиш. В игровой форме у юных зрителей возникает возможность узнать о языке людей, создававших Еврейскую автономию.

— Мы хотим заинтересовать зрителя, чтобы он открыл Интернет и почитал про идиш. Напомнить о том, как здесь разговаривали люди во времена переселения на Дальний Восток, в середине двадцатого века, – говорит режиссер спектакля Борис Максимов. – Думаю, что сейчас это актуально потому, что молодёжь наша редко интересуется старинными языками, корнями нашими. Однако так не везде, к примеру, в Якутии есть спектакли на якутском языке, что подчёркивает их культуру, дети могут разговаривать на русском и на национальном языке.

А при чём тут птичка Алеф, с именем по названию первой буквы еврейского алфавита, лучше всего зрителям разобраться самим, придя на спектакль, заинтриговал режиссёр необычной постановки.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *