Путешествие в сибирский Тель-Авив

Путешествие в сибирский Тель-Авив

с сайта primamedia.ru

Всеволод Вихнович — ученый, историк, писатель.В кругу его научных и творческих интересов — история и судьба еврейского народа

Хотя он получил инженерное образование в Горном институте, а затем психологическое в Ленинградском университете, свою жизнь исследователь связал с наукой и творчеством.

Всеволод Львович участвовал во всемирных конгрессах еврейских исследований в Иерусалиме, а также в V Конгрессе Европейской ассоциации еврейских исследований в Копенгагене. В Петербургском институте иудаики он руководит «Дубновскими чтениями» и читает курс по иудаизму в Русской христианской гуманитарной академии.

В сентябре прошлого года Всеволод Вихнович побывал в ЕАО, где представил свою книгу «2000 лет истории евреев России», одну из глав которой — «Путешествие в сибирский Тель-Авив» — он посвятил Биробиджану. А вскоре автор прислал книгу в подарок редакции «БШ».

Всеволод Львович отличается от других ученых-историков тем, что рассматривает жизнь еврейского народа не как один затянувшийся погром, трагедию, что происходили в годы Холокоста, но и отмечает то значительное положительное влияние, которое оказала еврейская цивилизация на мировую и, в частности, российскую культуру.

Книгу «2000 лет истории евреев России» можно назвать уникальной. В ней отражены результаты многолетних исследований ученого. Посвящена она главным образом истории российских евреев — теме, которая вызывает неподдельный интерес не только в нашей стране, но и во всем мире. И это не случайно, ведь судьба еврейского народа тесно переплетается с судьбами других народов России.

Автор прослеживает историю еврейского народа как смену разноязычных этнических общностей (именуемых по-еврейски «эдот», в единственном числе — «эда») — греческой, хазарской, древнерусской, ашкеназской и, конечно же, русской. Приоткрывает он и страницы советской истории — участие евреев в революции, гражданской войне, в становлении СССР, Великой Отечественной войне, прослеживает их судьбу после распада Советского Союза и в современной России. Писатель повествует как о событиях («Евреи и Отечественная война 1812 г.», «Операция «Барбаросса», «Судьба караимов» и «Дело о Крыме»), так и об исторических личностях («Странная карьера Льва Мехлиса», «Валентин Ольберг — жертва двух мифов», «Авраам Яковлевич Гаркави»).

В главе, которую он посвятил Биробиджану, сам ученый признался, что нельзя всерьез говорить об истории и культуре еврейского народа, не посетив столицу ЕАО.

Первая встреча писателя с биробиджанцами произошла в начале перестройки. Тогда в Ленинграде стали активно возрождаться различные национально-культурные общества, однажды в северную столицу нашей Родины прибыла целая делегация из ЕАО.

«Рассказы их были полны надежды на лучшее будущее, как и у подавляющего большинства населения СССР на заре перестройки», — так пишет о них автор.

Идея посетить «столицу второго еврейского государства» пришла Всеволоду Вихновичу спустя много лет, когда он стал преподавать в Петербургском институте иудаики и уже успел опубликовать несколько книг по истории еврейской цивилизации в России. Ученый отправился в путь в мае 2011 года. В биробиджанской главе своей книги писатель не обошелся без исторических фактов и реалий, вводя читателя (в том числе никогда не бывавшего на гостеприимной биробиджанской земле) в курс дела, повествуя о непростой судьбе ЕАО, предпосылках ее создания и истории заселения. И все-таки сквозь череду цифр и фактов слышен подлинный голос автора, его впечатления от пребывания в областном центре.

«Название «Еврейская» может рассматриваться как своего рода вариант одесского анекдота. По господствующему мнению, Биробиджан — обычная «потемкинская деревня», сохраняемая властью как показуха. К этому добавлялись сообщения по телевидению о лесных пожарах в области и опасения радиоактивных осадков, приносимых ветрами из Японии, где произошла катастрофа на атомной электростанции», — в такой вот атмосфере негативных слухов ученый отправился в Биробиджан на поиски истины.

Несмотря на долгий, утомительный перелет из Санкт-Петербурга в Хабаровск, столица Еврейской автономии произвела на Всеволода Львовича очень благоприятное впечатление. Поездка в Биробиджан помогла автору развенчать многие стереотипы, бытующие в умах жителей центральной части России, а также в различной литературе и в Интернете.

«Биробиджан возник среди этой неприглядной картины неожиданно, как бы «из тьмы лесов, из топи блат», как написал Пушкин о Петербурге. Он сразу же показался мне цивилизованным, европейско-прибалтийского типа, городом», — делится своими впечатлениями автор.

В своей книге Всеволод Вихнович отмечает удивительную особенность, присущую названиям некоторых населенных пунктов и рек ЕАО: «На ряде тунгусо-маньчжурских языков и диалектов Бира — «большая вода», Биджан — «стойбище людей в далеком месте». Но удивительны такие совпадения — название реки, на которой стоит столица Еврейской автономии город Биробиджан, Бира означает на языке Библии — иврите — «столица»! А туземное название Биракан, поселка близ замечательных месторождений белого и розового мрамора, на иврите означает «столица здесь»! По еще одному удивительному совпадению, бираканским («столичным») мрамором отделана одна из станций Московского метрополитена «Белорусская»!»

Исследователя Биробиджан поразил своим обликом — по признанию Всеволода Львовича, столица автономии не уступает по красоте и планировке некоторым малым и средним европейским городам: «Трудно представить, что этот благоустроенный город представляет собой столицу области с населением всего лишь 170 тыс. жителей. Наоборот, по его хорошо распланированным улицам с красивыми домами может показаться, что находишься в центре небольшого европейского государства».

Отметил в своей книге ученый и интересные здания, выполненные в стиле «Биробиджанского баухауза» (баухауз — стиль в архитектуре 1920-1930-х годов) — мэрии, кинотеатра «Родина» и других. Характерной особенностью столицы автономии Всеволод Вихнович считает «тактичное и ненавязчивое использование в оформлении еврейской, а точнее, иудейской символики, прежде всего семисвечника («меноры»), в частности при оформлении уличных светильников». Гармонично смотрятся на биробиджанских зданиях надписи на идише, а различные памятники и скульптуры украшают город. «Важнейшим его (Биробиджана) последствием для мировой культуры может стать его возможная миссия как одного из центров сохранения традиционной идишистской культуры, иначе говоря «Идиш-ленд»… На мой взгляд, ЕАО и Биробиджан самой судьбой предназначены стать одним из мировых центров изучения огромного массива всех аспектов цивилизации идиша, от фольклора до мистической каббалы», — такой видит роль автономии Всеволод Вихнович.

Поразило ученого и необычное соседство на одной улице зданий еврейской религиозной общины «Фрейд», синагоги и православного храма — весь город, по его мнению, окутан атмосферой толерантности, позволяя представителям разных конфессий и национальностей мирно уживаться на биробиджанской земле. «Наряду с еврейскими переселенцами в область в поисках лучшей жизни прибывали русские, корейцы, казаки и многие другие. Новую еврейскую национальную область строили коллективно, понимая: за этим в край идет цивилизация, культура. На Дальнем Востоке практически все жители были «пришлые» — кто чуть раньше, кто чуть позже. За десятилетия существования области в ходе многочисленных смешанных браков сложилось единое общество людей, гордящихся своей родиной».

Действительно, биробиджанцы всегда болеют за своих, поддерживают и дружно радуются победам земляков в различных конкурсах и состязаниях. И области есть чем гордиться, отмечает Всеволод Львович. Спортсмены ЕАО всегда достойно выступают на соревнованиях, сельскохозяйственная продукция из автономии положительно зарекомендовала себя на Дальнем Востоке, а танцевальные коллективы и музыкальные ансамбли поражают зрителей как центральных регионов России, так и зарубежных.

О любви к малой родине, по мнению автора книги, свидетельствует и «дружески-фамильярное» название, данное области ее жителями — «Еврейка». В качестве примера невероятной привязанности к родной области Всеволод Вихнович приводит такой случай: «Во время одной из чеченских войн от ЕАО был направлен в Чечню отряд местного ОМОНа. Рядом с ним разместился ОМОН из Перми, на бронемашинах которого были флаг и герб Пермской области. Своей официальной государственной символики у ЕАО тогда еще не существовало, и ребята на броне нарисовали шестиконечную звезду — Щит царя Давида, «Маген Довид», и сделали надпись: «Северный Иерусалим». Увидев знак народа Израиля, чеченцы в изумлении спрашивали: «Это вас ООН направила?», на что биробиджанские омоновцы, продолжая забавляться, отвечали утвердительно: «А что, не видно?» В результате командировка прошла благополучно и никаких инцидентов не произошло».

В книге «2000 лет истории евреев России» Всеволод Львович отмечает те трудности, с которыми пришлось столкнуться переселенцам, об испытаниях суровой природой, о репрессиях 1930-х годов, которые не обошли стороной и нашу маленькую область. Он пишет об известных деятелях культуры и искусства, которые трудились на биробиджанской земле, о добровольцах, ушедших на войну и оттуда не вернувшихся, о героях, совершивших подвиги на полях сражений. Но ЕАО удалось выжить, преодолеть все невзгоды, пережить мощную волну еврейской эмиграции в Израиль. Сейчас с Землей обетованной область поддерживает дружеские отношения, жители интересуются событиями, происходящими на Ближнем Востоке, переживают за родных и друзей, проживающих там. Тесные экономические и культурные связи сложились между ЕАО и ее соседом Китаем, тем более что в свое время в Харбине проживало немало евреев, выходцев из России, оставшихся верными своим корням и сохраняющих традиции. Порадовало ученого и то, что сейчас область активно развивается в социально-экономическом направлении.

Хорошее впечатление у Всеволода Вихновича осталось и от встречи с самими биробиджанцами: «Конечно, люди есть люди, но вспоминая о них, я не могу не произнести самых добрых слов. Порой даже хочется сказать — таких же умных, интеллигентных, по-своему талантливых людей я знал давно и когда-то встречал среди друзей в моем родном Ленинграде — Петербурге, расположенном на другом конце Евразии. Однако в огромном мегаполисе, которым является северная столица России, такие люди растворены в огромном потоке людей и массе приезжих. Здесь же (в Биробиджане) все по-другому, сказывается преимущество небольшого города, где все практически знакомы друг с другом и сама собой создается атмосфера доброжелательного взаимного общения».

Тепло отозвался автор книги «2000 лет истории евреев России» о докторе педагогических наук, профессоре Викторе Никитенко, историке, писателе Иосифе Бренере, руководителе еврейской общины «Фрейд» Романе Ледере, художнике, авторе двух знаменитых биробиджанских памятников — Шолом-Алейхему и первым переселенцам — Владиславе Цапе, а также представителях местных СМИ.

«Суммируя свои впечатления о встречах и беседах с замечательными людьми прекрасного города Биробиджана — столицы Еврейской автономной области — повторю еще раз: здесь не имеет смысла задавать вопрос о национальном происхождении каждого — все эти люди прежде всего «биробиджанцы»! В этом я лишний раз убедился, увидев в классном помещении для занятий детей в общинном центре плакат с русским текстом песни: «Люблю тебя, Биробиджан!». У этих людей, у этих детей на родной земле нет комплексов по поводу «сложности» своего происхождения», — так характеризует биробиджанцев в своей книге Всеволод Львович, тепло отзываясь о своем путешествии в «сибирский Тель-Авив».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *