Река, где живет бог грома

Река, где живет бог грома

Ефима Вепринского

Из истории Еврейской автономной области

В выпуске «Биробиджанской звезды» за 20 июня с.г. мы начали публикацию исследований географических названий (топонимов) ЕАО. В статье «Радением своим…» был назван ряд топонимов, связанных с начальным периодом заселения будущей территории автономии казаками Первого Амурского пешего казачьего батальона. Он занял 500-километровую пограничную линию от впадения в Амур Хингана и почти до устья реки Тунгуски.

Названия первых 18 станиц, поставленных на этом отрезке реки, дал лично в 1858 году губернатор Восточной Сибири Николай Муравьев-Амурский. Освоившись на новом месте, казаки стали давать собственные географические названия речкам, заливам, озерам, горным хребтам, таежным урочищам… Хотя, по свидетельству первых исследователей казачьего быта, в частности петербургского писателя С.Максимова, побывавшего здесь в 1862 году, местных аборигенов было очень мало, казаки позаимствовали у них часть географических названий. Например, хребет Чурки имеет нивхское происхождение. Этим словом обозначался халат из рыбьей кожи и одно из мужских имен нивхов. Позже название Чурки с ударением на второй слог была названа почтовая станция на Амурском колесном тракте. Сейчас это название носит небольшое село в Ленинском районе. Казаки позаимствовали у аборигенов названия рек Биры (река или дом), Биджан (река, бегущая с гор). Кстати, Бира до прибытия казаков имела еще одно название — Кирму, что означает «сердитый», «опасный». Вероятно, она получила такое название в периоды разрушительных наводнений, которые при ее тогдашней многоводности были довольно частыми. Группа гольдов из большого рода дичулей обитала в то время на одной из горных речек, впадающих в Амур, в южной гористой местности Облученского района. Русские казаки дали ей искаженное от Дичули название — Дичун.

Однако большинство топонимов, принадлежавших аборигенам — тунгусам, гольдам (нанайцам), даурам, нивхам, — приняли в обиход и перенесли на карты и схемы строители восточного участка Амурской железной дороги, проложенной в наших местах в 1912-1914 годах. Так появились непривычные для русских названия железнодорожных станций — Ин, Оль, Ольгохта, Биракан, Сололи, Урми, Икура, Кирга, Аур и другие.

Например, станция Облучье до 1913 года именовалась Сололи. У нанайцев этот термин означает «вверх по течению», так они обозначали один из притоков Хингана. Железнодорожной станцией также была Сагды-Бира. Бира, как мы сказали выше, — это река, а Сагды — бог грома у гольдов. Они называли так до прихода русских один из притоков Большой Биры, который берет начало с высокого горного хребта, где и сейчас в летнюю пору зарождаются грозы. Религиозное значение имеют еще два топонима — реки Кайлан и Дитур.

Кстати, так назывались существовавшие до конца 40-х годов небольшие таежные поселки в Облученском районе. Кайлан — это божество в виде черепахи, вырезанной из дерева. По поверию нанайцев, изваяние помогало при болях в животе. Слово «дитур» произошло от «дэптури». Так нанайцами в религиозном фольклоре именовались злобные мышевидные существа. Впрочем, это имело и реальную основу: на Дитуре и других горных речках и до сего времени наблюдаются небывалые вспышки численности мышей. Привычного корма им тогда не хватает, и мыши начисто объедают кору с тальниковых зарослей по берегам водоемов. Неудивительно, что аборигены приписали полчищам этих существ козни злых духов.

А вот топоним «Биракан» был позаимствован русскими у гольдов без малейших изменений. В русско-нанайском словаре так обозначается небольшая горная речка. Кстати, реки с таким именем есть в Хабаровском крае и Амурской области, а также в соседней с нами китайской провинции Хэйлунцзян. В автономии Бираканом названы одноименный поселок и железнодорожная станция.

Небольшая станция Оль в Смидовичском районе, вероятно, имеет в своем названии нанайское слово «ольп» — т. е. соболь с удлиненной шерстью. Соболя водились, видимо, здесь в большой численности, что и послужило названием урочища в тех местах. В 50-ти километрах от Оли есть еще станция Ольгохта. Если первая часть понятна: оль — это соболь, то вторая часть «гохта» является искаженным словом «крючок». Сложнее расшифровать топоним «ин». В русско-нанайском словаре так обозначается частица «да», а также во втором и третьем значениях «ну да», «ну нет». Кстати, свое название станция получила еще за несколько лет до того, как была основана в 1912 году. Об этом свидетельствует схема будущего восточного участка Амурской железной дороги, начерченная генерал-губернатором Приамурья П.Унтербергером. Он собственноручно еще в 1909 году вписал вдоль обозначенной на схеме будущей железнодорожной колеи название узловой станции Ин. Почему он воспользовался этим нанайским топонимом, мы навряд ли поймем.

В одной газетной статье невозможно дать описание всем топонимам на территории ЕАО, которые были позаимствованы у аборигенов сначала казаками, позже — строителями железнодорожной магистрали, а в 20-30 годах — еврейскими переселенцами. Мы рассчитываем на участие наших читателей в обсуждении этой темы. Возможно, у них есть собственные версии о происхождении географических названий на территории ЕАО. Редакция с удовольствием опубликует ваши заметки.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *