Смоленские евреи в Биробиджане

Смоленские евреи в Биробиджане

Любопытную публикацию прислал на днях в редакцию «Биробиджанер штерн» житель Ришон ле-Циона Марк Михлис. Это статья, вышедшая в смоленской газете «Рабочий путь» 12 августа 1928 года — спустя всего несколько месяцев после того, как на станцию Тихонькая прибыл первый поезд с еврейскими переселенцами, в том числе со Смоленщины. О жизни пионеров Биро-Биджана и повествует этот уникальный документ

В начале весны этого года местный КОМЗЕТ отправил на Дальний Восток, в Биро-Биджанский район, свыше 30 семейств бедняцкого еврейского населения нашей губернии. Каждая семья переселенцев получила в Биро-Биджане по 5 гектаров земли. Евреи-переселенцы, организовавшись в колхозы, приступили к обработке земли. Ниже помещаем письмо, полученное редакцией из Хабаровска, о жизни и работе евреев-переселенцев из Смоленской губернии.

Три колхоза

Смоленских переселенцев в Биро-Биджанский район прибыло 36 человек, из них уехало домой 2 человека. Нужно отметить, что процент отъезда обратно среди смоленцев совсем незначителен. 

В Биро-Биджанском районе смоленцы заселились на Озерном участке. Этот участок находится в 17 верстах от центра Бирофельдского сельсовета и в 12 верстах от ближайшего крупного населенного пункта — дер. Лазаревка. На участке имеется крупное озеро, откуда и название участка. Озеро богато рыбой и вполне пригодно для купанья.

На близлежащих сопках, сегодня еще в диком состоянии, мы имеем виноград, клубнику, изюм и лук. Из семи участков заселения этого года Озерный в дорожном отношении в самом худшем положении. Находясь в 2-х верстах от тракта, он в дождливую погоду совершенно отрезан от центра и остальных участков. По заверениям дорожно-строительного отряда, к постройке дороги к участку на днях должны приступить. 

Вот краткая характеристика заселения смоленцев. В основном вся масса смоленцев организована в 3-х колхозах: артели «Заря Востока» и «Фрайэрд» и коммуна «КИМ»48. Все смоленцы сегодня живут еще в палатках, но уже приступили к постройке домов для жилья и сараев для скота. Последние уже готовы. Только коммуна «КИМ» закупила себе готовое хозяйство и перебралась уже в свой собственный дом. 

Все смоленские колхозы уже приступили к сенокосу и по плану должны заготовить до 15000 пудов сена. В ближайшие недели, если только из Америки прибудут плуги к имеющимся тракторам, приступим к поднятию целины на участке для посева будущего года. Строящиеся сейчас сооружения чрезвычайно примитивны. К капитальному строительству имеют в виду приступить весною будущего года. Зимой будет вывезен лес для этих построек.

Вот несколько цифр, характеризующих наличие инвентаря в этих колхозах: сельхозартель «Заря Востока» имеет 6 лошадей, сбрую к ним, одну пароконную повозку (собственную) и 2 одноконных, полученных в кредит, есть 2 плуга, 3 бороны, косы и другой мелкий инвентарь. За заработанные деньги артель купила 2 коровы, телку и бычка. В таком же количестве инвентарь имеет и другая сельскохозяйственная артель «Фрайэрд». 

В лучшем положении — коммуна «КИМ». Она имеет: 7 лошадей, 1 корову, телку, 5 свиней, 9 кур и цыплят, пасеку из 18 пчелиных ульев. Из инвентаря: плуги, бороны, сенокосилку и другой мелкий инвентарь. Эта коммуна уже имеет посеянных 2 десятины овса, более десятины пшеницы и большой огород. Коммуна «КИМ» обеспечена всеми необходимыми хозяйственными постройками. 

Много трудностей 

Трудно, конечно, сказать, останутся ли все колхозы существовать как коллективные хозяйства, но, безусловно, имеется много оснований предполагать, что смоленцы в своем большинстве в  Биро-Биджанском районе останутся. Об этом говорят сами переселенцы и свидетельствует то упорство, с каким они преодолевают трудности. А ведь сейчас самый трудный период в работе: мошкара — бич переселенца, ненормальные условия жизни, недостатки в снабжении продуктами и целый ряд других трудностей, вытекающих из общего положения переселенческого дела. 

О мошкаре. Много ее, трудно к ней привыкнуть, до невозможности надоедливая, но все же бороться с ней можно, и она уж не так страшна. Днем, при солнечной погоде ее нет. Она бывает утром и вечером. Совершенно ее не бывает осенью, зимой и весной, в изобилии она в июле и августе. В обжитых местах ее меньше. 

Много трудностей вызвано неподготовленностью аппарата, но наличие сейчас сельсовета, кредитного товарищества и потребобщества должно привести к облегчению этих трудностей. В пользу климатических условий края говорит хотя бы то, что случаев не только массового, но и одиночного острого заболевания, несмотря на труднейшие условия жизни, не было. 

Остается сказать о самих переселенцах. В «Заре Востока» организованы 6 переселенцев, «Фрайэрд» — 7 переселенцев и в «КИМе» — 9 переселенцев, а остальные смоленцы разбросаны по другим колхозам. Вот фамилии переселенцев этих артелей: Черноброд X., Черноброд М., Гершов А., Рубинчик М., Рубинчик С., Бунин М. — «Заря Востока»; Скаковский Ф., Каган М., Шевелев И., Каган М.3., Каган Д., Гельфанд X. (м. Рудня), Новиков (м. Хиславичи) — сельхозартель «Фрайэрд»; Каган Я., Резин, Чейсер, Сапожников, Ордин, Плаксин, Лифшиц, Михлес и Котина — коммуна «КИМ». Все эти товарищи достаточно организованы и спаяны и вполне работоспособны. Обижаются на смоленские организации ОЗЕТа, которые обещали держать с ними связь и обещания своего не выполняют, а ведь связь на самом деле не мешало бы поддерживать, ведь они пионеры великого дела. 

По поручению группы экскурсантов Белорусского Комвуза им. Ленина. Крацар. Хабаровск. 

Текст взят из работы: «Судьбы национальных меньшинств на Смоленщине 1918 — 1938 гг: документы и материалы», Смоленский Государственный Педагогический Инст., 1994 г.

Тракторная колонна 

Песню пой — пусть громче будет голос!
Песню новую
Вы слышите, друзья?
Как в бокал хрустальный,
В реку льется солнце.
Как поток, как град на землю,
Шире, звонче
Льется песня новая моя.
 
Трактора ревут, дымят и пашут
Новые гектары без конца.
Я иду торжественно по пашне,
Тракторов бока блестят на солнце.
Счастлив я —
Май, молодость, весна!
 
А когда созреет наша соя —
Под брезент засыпем в закрома
Урожай, став братьями в работе,
Мойше и Сергеев,
Чан и я.
 
Словно радиатор, жаром пышет
Сердце от веселого труда,
И косилки тракторов — как крылья!
Окрылен Биробиджан и я!
 
Пусть как море разольется песня,
Землю в мае напоит дождем,
Пусть летит до берегов Китая —
Слышите в Китае песню в мае?
С песней через ширь страны шагаем,
С тракторами через май идем!
Эм. Казакевич (из сборника 
«Биробиджанстрой», 1932 год)
Перевод с идиша Виталия Бурика

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

17 + семнадцать =