Влюбленные в еврейскую песню

Влюбленные в еврейскую песню - Сцена из спектакля «С праздником» в исполнении шоу-группы «Фрейлехс». 1986 г.

Сцена из спектакля «С праздником» в исполнении шоу-группы «Фрейлехс». 1986 г.

Тридцать лет назад в Биробиджане при областной филармонии был создан эстрадный ансамбль «Фрейлехс», который вскоре получил широкую известность не только в ЕАО, но и за ее пределами.

«Это были не случайные люди, а влюбленные в еврейскую песню и музыку, в еврейские танцы и народный юмор молодые артисты, — писал об участниках творческого коллектива известный еврейский писатель-идишист Гершл Полянкер. — Создав ансамбль, они долго ломали голову, спорили о том, как его назвать. В конце концов сошлись на том, что если их цель — дарить зрителям радость, веселье, удовольствие от общения с искусством, подойдет простое название «Фрейлехс»…»

В переводе с идиша «фрейлехер» значит «веселый». «Фрейлехс» же — название одного из самых любимых и популярных еврейских народных танцев. Его можно исполнять как в одиночку, так и с неограниченным количеством участников, которые берутся за руки или кладут друг другу руки на плечи и танцуют в хороводе. Отсюда и другие названия «фрейлехса» — «редл» (кружок), «караход» (хоровод), «дрейдл» (юла) и т. д. Причем темп танца тоже может быть разным — быстрым или медленным, но настроение участников «фрейлехса» всегда одинаково приподнятое, веселое.

В конце 70-х — начале 80-х большой популярностью в стране и за рубежом пользовался профессиональный еврейский театр КЕМТ, базировавшийся в Биробиджане и Москве (художественный руководитель Юрий Шерлинг). «Многие биробиджанцы помнят КЕМТ по потрясающей опере-мистерии «Черная уздечка белой кобылице», — говорит Виктор Игнатьев, тогдашний начальник управления культуры облисполкома. — В памяти спектакль «А голдэнэ хасэнэ» («Золотая свадьба»), подготовленный театром к юбилею области в 1984 году. Эти и другие постановки КЕМТа были очень яркими, зрелищными, но, к сожалению, их могли видеть только жители крупных городов. Понятно, что в районных домах культуры такой театр выступать не мог. Поэтому мы и решили создать коллектив похожий на КЕМТ, но более компактный, более мобильный. Такой, который мог бы познакомить с культурой еврейского народа зрителей в небольших городах и селах. Таким коллективом и стал «Фрейлехс». Позже он трансформировался в шоу-группу, в состав которой входили музыканты, певцы, танцоры из Биробиджана, Киева, Москвы».

SlavskayХудожественным руководителем «Фрейлехса», появившегося в 1981 году, стал талантливый артист Илья Лернер. В коллектив вошли музыканты и актеры  Григорий Мельский, Рита Фрадкина, Владимир Портнов (музыкальный руководитель), Инна Славская. Во многом творческое лицо ансамбля определяла выступавшая в его составе бывшая солистка Сумской филармонии Александра Мозжухина. Позже в коллектив влились режиссер и балетмейстер Маргарита Назарова, выпускники Киевского эстрадно-циркового училища, автор сценариев, а также современных эстрадных песен Дмитрий Кимельфельд.

Группа актеров сразу же приступила к сложной работе — подбору репертуара, репетициям, знакомству с современной поэзией на идише. В своих постановках артисты воссоздавали картины еврейской жизни первых десятилетий ХХ века.

«Они искали репертуар — песни, танцы, живой материал не только в богатом фольклоре, но и в современной поэзии, — писал в «Советиш Геймланд» («Советская Родина»), единственном в СССР журнале на идише Гершл Полянкер. — Искали свое лицо, чтобы быть похожими на самих себя, а не на массу подобных ансамблей. И через некоторое время самобытный голос молодого ансамбля был услышан.

Его репертуар был оригинальным с самого начала: стремительные и неспешные, настоящие народные еврейские танцы сочетались на сцене с веселыми и печальными народными еврейскими песнями.

Молодой коллектив с первых шагов обратился к творчеству великого классика  Шолом-Алейхема, к его бессмертным работам, к стихам еврейских поэтов Ицика Фефера, Арона Вергелиса, Шике Дриза, Хаима Бейдера и других.

Ансамбль доказал свою жизнеспособность во время торжеств, посвященных золотому юбилею Еврейской автономной области. Это был по-настоящему народный праздник. В великолепном зале недавно построенной областной филармонии, которой мог бы гордиться любой крупный город, в те дни выступило немало художественных коллективов. Но группу «Фрейлехс» зрители принимали особенно тепло».

Специально к торжеству артисты  подготовили новую программу (автор Д. Кимельфельд, композитор М. Шпарбер, режиссер Н. Бабенко). На страницах старейшей областной газеты «Биробиджанер штерн» читаем публикации, посвященные  выступлениям популярного коллектива. Вот, к примеру, репортаж фотокора газеты Владимира Белинкера:

«Шоу-группа «Фрейлехс», что действует при областной филармонии, представила на суд биробиджанских любителей эстрадного искусства новую концертную программу, посвященную золотому юбилею области. На сцене — мудрый и добрый писатель Шолом-Алейхем со своими героями. Здесь можно увидеть и портных, и сапожников, и клезмеров, и Мотла Пейси, сына кантора. Словом,  тех, о ком с любовью писал классик еврейской литературы.

В исполнении солистов Инны Славской, Риты Фрадкиной, Александры Мозжухиной, Георгия Мельского и Павла Скрыльника звучали со сцены еврейские народные песни, печальные и веселые, шутливые и полные размышлений о жизни.

Тепло принимали зрители песни композитора Рабунского на стихи Ицика Бронфмана «Йоська-бригадир», песню самодеятельного композитора Макса Эпштейна «Улица Пионерская», выступления балетной группы коллектива.

С новой программой группы кроме жителей областного центра познакомятся труженики совхозов и колхозов, жители населенных пунктов области».

Несмотря на то, что группа все время находилась на гастролях в разных концах страны, артисты  находили время чтобы подготовить новую программу, новые  номера. Находились и новые таланты, которые вливались в коллектив. В том числе исполнители  из Биробиджана, владеющие идишем.

«Среди многочисленных шоу-групп и ансамблей, которые гастролируют по стране, «Фрейлехс» не потерялся, и с каждой новой программой заявляет о себе все громче, — писал Гершл Полянкер. — Он желанный гость в городах и селах. Большие зрительные залы на его концертах переполнены, публика принимает выступления с воодушевлением.

Вы спросите: на представления еврейского национального ансамбля приходят люди разных национальностей, как же они понимают язык идиш, на котором говорят и поют на сцене? Но для настоящего искусства не существует языковых барьеров. Музыка, пение, танцы понятны на всех языках».

Ансамбль «Фрейлехс»  заметили в Москве, творческих гостей из Биробиджана стали приглашать в столичные залы. Со своей постановкой, посвященной юбилею ЕАО, «Фрейлехс» выступил в Москве почти сорок раз!

Начиная с 1985 года, в создании ряда программ популярной шоу-группы принимали участие композитор В. Терлецкий и режиссер-постановщик, артист Московского академического театра имени Маяковского Б. Левинзон. А разбирать тексты на идише, ставить дикцию актерам помогал еврейский поэт Х. Бейдер. Кстати, в 1986 году на выступлении «Фрейлехса» в Москве побывали известные еврейские писатели из Одессы, Киева, Кишинева, входившие в редколлегию «Советиш Геймланд». Найти в тот вечер в зале более придирчивых зрителей, наверно, было бы делом нелегким. Но тем радостнее было участникам коллектива слышать похвалу из уст мэтров литературы на идише.

Гершл Полянкер вспоминал, что представление «Фрейлехса» проходило в большом кино-концертном зале «Энтузиаст», рассчитанном на 1200 человек. И не было ни одного пустого кресла.

«В зале много молодежи, людей среднего возраста, пожилых, ветеранов. Некоторые зрители уже несколько раз видели представление, но пришли снова — насладиться песнями и танцами.

Гаснет свет, в зале звучит еврейская музыка. На сцене появляется конферансье, в руках у него «Алефбейс» (азбука). Он объявляет, что вместе с группой «Фрейлехс» проведет урок еврейского языка.

Необычный урок переплетается с шутками, песнями и танцами. Клезмеры играют известную еврейскую музыку, публика подхватывает мелодии, знакомые  с детских лет…

Конферансье показывает букву «ламед». С этой буквы начинаются слова «лебн» (жизнь), «либе» (любовь) — и со сцены звучит песня о любви. Вот буква «мэм», с которой начинаются слова «мамэ» (мама), «милхомэ» (война), — и в зале раздаются грустные напевы.

Поют и танцуют одаренные актеры Инна Шпарбер и Жанна Бялик, Александра Мозжухина и Инна Славская, Дима Кимель и Семен Гринберг, Григорий Мельский и другие.

Рядом со мной сидят мои коллеги-писатели Арон Вергелис, Нотэ Лурье, Ихиел Шрайбман, Хаим Бейдер, Уран Гуральник, Шмуэль Гордон. Такие зрители повидали на своем веку немало удивительных актеров, ансамблей, театров. Но они с интересом следят за действом.

Спектакль, который поставил заслуженный артист Борис Левинзон по сценарию А. Братова, оригинален по задумке и стилю. Богатое музыкальное оформление авторства известного композитора Владимира Терлецкого, балетмейстером стал Марк Клят. Эта четверка вместе с талантливой группой создала запоминающийся спектакль: три часа народной музыки, танцев, юмора и лирики».

В 1988 году «Фрейлехс» поставил спектакль «А ид фун а ганц йор» («Обыкновенный еврей»), написанный Дмитрием Кимельфельдом и Велвлом Черниным. Впервые за многие десятилетия советские евреи увидели яркую народную игру с сюжетом, основанным на традициях еврейских религиозных праздников. В 1990 году в Мюнхене (а также в Париже, Брюсселе, Антверпене) шоу-группа показала программу «Ан экзодус фун Егупец» («Исход из Егупца»). К сожалению, вскоре большая часть артистов уехала из России, и коллектив распался.

Память об оригинальной шоу-группе сохранили не только те, кто видел ее представления. В областном gramotaкраеведческом музее на постоянной экспозиции можно увидеть афиши, программки спектаклей, сценические фотографии. Есть на выставке и такой необычный экспонат: грамота, врученная «Фрейлехсу» в 1982 году Северо-Восточным управлением Министерства морского флота. В ней старым машинописным шрифтом: «За высокое исполнительское мастерство и радость, которую доставили зрителям заполярного поселка Тикси». «Фрейлехс» в полной мере оправдывал свое название.

При подготовке публикации использованы материалы «Электронной еврейской энциклопедии».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *